Cultura Guarani-Mbya e Ciclo Mulheres tradutoras são destaques do museu Casa Guilherme de Almeida
Já estão abertas as inscrições para as atividades do mês de maio no Centro de Estudos de Tradução Literária
O Centro de Estudos de Tradução Literária do museu Casa Guilherme de Almeida, instituição que faz parte da rede de Museus-Casas Literários da Secretaria de Cultura e Economia Criativa do Governo do Estado de São Paulo, traz uma série de novidades para o mês de maio. Entre elas, uma agenda em parceria com coletivos indígenas da etnia Guarani-Mbya e outra focada na tradução literária exercida por mulheres.
Já estão abertas as inscrições para o curso de Língua e cultura dos Guarani-Mbya, que será ministrado por Anthony Karai Poty, integrante do coletivo Tenonderã Ayvu, liderança da aldeia Pyau, na Terra Indígena do Jaraguá, em São Paulo, professor e pesquisador da língua Guarani-Mbya. Os encontros presenciais estão programados entre os meses de maio e dezembro, com duas aulas por mês, sempre aos sábados, das 15h às 17h, e com início no dia 7 de maio no Anexo do museu.
Já tradutoras e pesquisadoras participam de palestras e mesas-redondas do chamado Ciclo Mulheres Tradutoras, evento gratuito que será realizado ao longo do ano. As conversas partem das trajetórias dessas profissionais e dialogam sobre a relação entre teoria e prática, limites e desafios, além da especificidade da criação literária inseparável da arte da tradução.
No dia 19 de maio (quinta-feira) a partir das 19h, a palestra “Por uma teoria da tradução de poesia de vanguarda” será apresentada por Simone Homem de Mello, coordenadora do Centro de Estudos de Tradução Literária da Casa Guilherme de Almeida, escritora, poeta e tradutora literária dedicada à poesia moderna e contemporânea de língua alemã, além de doutora em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina – UFSC.
No dia 26 de maio (quinta-feira), às 19h, Marie-Hélène Catherine Torres apresentará a palestra “Traduzir a Amazônia: a história esquecida dos relatos de viagem” no formato online. Professora Titular da UFSC voltada à Língua e Literatura estrangeiras, e Estudos da Tradução, além de coordenar o PROCAD-AMAZÔNIA, em cooperação com as pós-graduações em Estudos Antrópicos na Amazônia da Universidade Federal do Pará – UFPA e em Ciências Humanas da Universidade do Estado do Amazonas (UEA), Marie apontará traduções publicadas e em andamento de relatos de viajantes, botânicos e exploradores que atuaram pela Amazônia.
A programação completa do mês de maio da Casa Guilherme de Almeida está disponível no site do museu e nas as redes sociais (Facebook, Instagram e Twitter).
SERVIÇO
CURSO – LÍNGUA E CULTURA DOS GUARANI-MBYA
COM ANTHONY KARAI POTY (COLETIVO TENONDERÃ AYVU)
Local: Anexo do Museu
Datas: Aos sábados, 7 e 21 de maio, 4 e 25 de junho, 16 e 30 de julho, 13 e 27 de agosto, 10 e 17 de setembro, 1º e 15 de outubro, 5 e 19 de novembro, 3 de dezembro, das 15h às 17h
Inscrições abertas até 6/05 (30 vagas): aqui
Taxa única de matrícula: R$ 100,00. As pessoas que obtiverem as vagas receberão um e-mail com os dados para transferência bancária.
CICLO MULHERES TRADUTORAS
Palestra e lançamento – Por uma teoria da tradução de poesia de vanguarda
Com Simone Homem de Mello, tradutora do livro em lançamento Phantasus - Poema-non-plus-ultra, de Arno Holz
Local: Anexo do Museu
Data: quinta-feira, 19 de maio, das 19h às 21h
Inscrições abertas até 18/05: aqui
Transmissão ao vivo no canal de YouTube
PALESTRA – TRADUZIR A AMAZÔNIA: A HISTÓRIA ESQUECIDA DOS RELATOS DE VIAGEM
Com Marie-Hélène Catherine Torres
Data: quinta-feira, 26 de maio, das 19h às 21h
Plataforma: Zoom
Inscrições abertas até 25/05 (300 vagas): aqui
ENDEREÇOS
Museu Casa Guilherme de Almeida: rua Macapá, 187, Perdizes, São Paulo/SP
Anexo: rua Cardoso de Almeida, 1943, Sumaré, – São Paulo/SP